

私は香港のテレビドラマや、ラジオドラマが大好きです!ここでは、ドラマにでてくるさまざまな広東語の表現を!ちょっと見にくいかもしれませんが、、、。
TVBテレビドラマ「七姉妹」から
TVB大富でも最近放送されていたドラマ。かなり荒唐無稽なメロドラマですが、おもしろかったです!
「不孝有三無後為大」
親不孝には3つあるが、子孫を残さないことが一番の親不孝。
「有後」で子孫を残す、子供ができるの意味。「無後」はその反対
「イ巨最近做ロ野 頻頻撲撲(pan4 pan4 pok3 pok3) 痩ロ左好多」
頻撲 pan pok は、すごく忙しいの意味。
「我ロ也老人家要通1気3」
私達年よりは邪魔をしないようにしよう。「通気」は気をきかせるの意味。
「千揀(garn2)萬揀揀着個爛燈jaan3」
こんなに選択肢がたくさんあるのに、なんて悪い選択をしてしまったんだろう。darn
jaan はランプの笠。

新城電台ドラマ 女性の心の声より
映像のないラジオは台詞が命!広東語のおもしろさが一杯!新城ラジオのドラマは、シナリオ本も何冊か出版されており広東語を勉強する人には素晴らしい教材となっている。このドラマは葉童と王傑の5回シリーズもの。葉童の演技、かなり笑えます!
葉童のモノローグ
No.1
「個男仔點様我真係唔係清楚。我浄係知道イ巨有一對好温柔ロ既手。
nei信唔信 ロ牙?ロ尼對手竟然俾到ロ的愛ロ既感覺俾我。做セロ野ロ甘様望住我ロ者?我都係想問ロ下neiロ既意見之麻。 講我聴呀。因為一對手而開始鐘意一個人係唔係好變態?毎個女人都有変態ロ既時候不過只要唔傷害到人而自己又覺得開心、有時変態ロ下都幾過yam。係呀。我不溜都係以貌取人、重好鬼 yim1尖 挑剔 添。」 日本語訳→
単語
變態:日本語の変態とは違う!ただ「奇怪」よりは強い!すごく変!という意味
講我聴呀:私に教えてほしい
以貌取人: 顔で人を判断する
yim1尖 (chim1)、 挑剔(tiu1 tik1): どちらも「人、物事に対してうるさい、批判的」の意味
No.2
「我知 ロ架。ロ的人成日係我背後話我老姑婆。ロ甘又點ロ者!起ロ馬好過イ巨ロ地ロ拉!成日bee bee wet wet 不務正業、日日換畫6 ロ徒ロ西ロ的青春!ロ的青春ロ尼!係ロ黎擺ロ係事業度。我好努力ロ甘成為一個有条件ロ既女人。去wan2一個好有条件ロ既男人去配3我!而家我都算事業有成到。可以物色我身邊一個 ネ親 得起ロ既男人。ロ吾係mou5ロ既〜。不過一係就結婚ロ左、一係就二世祖。 」 日本語訳→
No.2単語
老姑婆 オールドミス
ロ甘又點ロ者 だからどうだっていうの
起ロ馬 少なくとも
bee bee wet wet 不務正業 仕事をしないで、おしゃべりばかりしている
換畫 男をかえる
ロ徒ロ西ロ的青春 若さを台無しにする 例 ロ徒時間:時間を無駄にする
配 合う
事業有成 仕事で成功する
ネ親 得起 条件的につりあう、ここで「起」は支えてくれる、持ち上げてくれるような意味合いになる
一係〜一係〜 一つには〜、もう一つには〜
二世祖 (yii4 sai3 jou2) 親の残した財産で働かないで遊び暮らす男性、大金持ちのどら息子、社会への貢献度ゼロ
No.3
「我真係開始有ロ的羨慕日本人。イ巨ロ地真係好識得保留ロ的伝統。而家就好有計劃去安排一ロ的相睇活動。男方、女方都着到好似去飲ロ甘。用自己最 青見 ロ既一面去見人。 點解 香港mou5一ロ的ロ甘有意義ロ既活動ロ者?今朝我對ロ左塊鏡好耐。 自己個様都算端荘秀麗。黒木匡(kwang) 眼鏡 紮(jart)個髻(gai) 雖然好似tough ロ左ロ的、不過ロ尼個 image 都 keep 住十年ロ拉〜。ロ吾一定變到ロ架。除非wan2到個値得我為イ巨改變ロ既男人。基本實都係想wan2個人談ロ下恋愛ロ者。點解好似ロ甘難ロ甘ロ既g!世界上大部分ロ既女人都ロ係度尋尋 mik6 mik6 想wan2 一段 稱心如意ロ既愛情。基實愛情ロ尼家ロ野好多時nei刻心去wan2イ巨就刻意避 開nei。如果neiロ吾去wan2イ巨ロ羊、イ巨就自自然然企ロ係nei面前。都幾邪ロ既!」 日本語訳→
No.3単語
保留ロ的伝統 伝統を守る
相睇活動 お見合いという活動
去飲 結婚式の披露宴(擺酒)にいくこと
點解 香港mou5一ロ的ロ甘有意義ロ既活動ロ者 なんだで香港にはこんなに有意義な活動が全くないの? 一ロ的 と否定形の組み合わせ =まったくないになる 例:我一ロ的都唔介意 (私はまったく気にしません)
端荘秀麗 端整で頭もよく美しいみたいな感じ?
黒木匡 眼鏡 黒ふちの眼鏡
紮(jart)個髻(gai) 髪型をひっつめにすること
談ロ下恋愛 ちょっと恋愛をしてみる 恋愛には做ではなく、談を!愛を語り合うから?
尋尋 mik6 mik6 捜し求める 尋も、mikもどちらも、さがすこと。尋mik もしくは 尋だけでもOK.。mik だけどいうのは、あまり使わないらしい!
稱心如意 心に描いているような、夢で描いている、想像している、など
ロ尼家ロ野 ロ野の量詞が家!ロ野の量詞は「様」のときも多い!
邪 che4 縁起が悪いこと!不道徳なことなど。邪(よこしま)と一緒か?
No.4
「今日我mau1ロ左ロ係厠所格好耐。我ロ吾係 肚5 oh1 ロ者!我心情ロ吾好ロ者。我今朝収到請貼!係一個我ロ孔(hau1)ロ左好耐ロ既男人要結婚!雖然我同イ巨見過十次到、但係イ巨ロ既条件真係好好ロ架〜。拿〜イ巨wan2銭wan2得多過我、イ巨生得高過我、ロ的牙齊(chai4)過到、對眼大過我、cha4ロ的古龍水又香過我。但係イ巨而家結婚又早過我。イ巨竟2 然4結婚!。ロ尼個世界上又少ロ左個好男人〜〜!」 日本語訳→
No.4 単語
mau1ロ左ロ係厠所格 トイレにすわっていた、mau1はこしかける、厠所格はトイレの一つの仕切り、ボックスのこと
肚5 oh1 下痢している、反対語 つまり便秘は、
請貼 結婚式の招待状のこと
ロ孔(hau1) 気にかける、関心を持つ、つまりここでは眼をつけていたみたいな意味
齊(chai4) そろっている。ここでは歯並びがいいこと。
cha4 塗る、つける(香水やサンオイルなどに使う) 漢字は手へんに茶
竟2 然4 とうとう、意外なことに、ついに
No.5
「我収到ロ尼張請貼、我全身開始有唔同程度ロ既痛。尤基係我個頭塙到我セロ野都唔想做セロ野都唔想理、我浄係想落街遊蕩ロ下〜。當 nei 遇到失恋ロ既時候不妨行開ロ下。好多時候nei都會發覺nei所遇到ロ既困局、有セロ野大不了、舊ロ既唔去新ロ既唔來。経過一間海藍色ロ既舗頭、我停低ロ左。海藍色係我最鐘意ロ既顔色。我有理無理沖ロ左入去間舗頭。」 日本語訳→
No.5単語
遊蕩 yau4 ton? ぶらぶらする、 あてもなく歩く
不妨 可以 と一緒。してもよい。さしつかえない。一つ〜でもしてみる。
困局 困難、難局
舊ロ既唔去新ロ既唔來 古いことがいかないと、新しいことがこない
No.6
「即時有個高妹姐姐問過係唔係洗剪吹ロ牙? 原来係一個salonロ黎ロ架〜。イ巨係ロ尼度ロ既receptionist。洗個頭都好ロ既。横dim3我頭鬼死ロ甘痛!高妹姐姐帯過坐低圍好条巾問我wan2邊個師傳。我心言念セ洗頭都要mark師傳、我驚自己唔熟地頭。我除低副黒木匡眼鏡等師傳ロ黎。五百幾度ロ既近視除ロ左眼鏡朦朦査査セロ野都睇唔到。 日本語訳→
No.6単語
高妹 背の高い女性のこと でも背の低い方には使わないらしい。
係唔係洗剪吹ロ牙 美容院で聞かれること。シャンプー、カット、ブローですか?
横dim3我頭鬼死ロ甘痛 どうせ頭が死ぬほど痛い!「鬼死」はロ甘を更に強調
圍好条巾 圍は回りにかけるってこと。エプロンは「圍君」
師傳 手に職をもっている人はほとんどシーフーらしい。カンフーマスターだけではないみたい!
地頭 場所、地域などのこと。たぶん「地方」と一緒。ここでは美容院のこと。
副黒木匡眼鏡 副 fuu1 は眼鏡の量詞。黒木匡は黒ブチのこと。
朦朦査査 普通は朦査査mung4 cha4 cha4 ぼやっとしてる。はっきり見えない。

次のページヘ

トップページヘもどる